是的,專欄又跳票好久了...我也不想,但又奈何?

曉得Eagles這首"Desperado"也已經好久了,少年時瘋西洋音樂,但是得承認少不更事的自己,懂得歌詞卻無法體會...

這陣子又重新遇見這首歌,仔仔細細地配著歌詞認真聽了一遍,竟然忍不住哭了...而且哭得不能自己...

我尋遍了網路上的各種中文翻譯,但始終沒有找到能扣住心弦的版本。

尤其,覺得 "Desperado"這首帶有濃厚江湖味道(是的,美國西部江湖)的滄桑勸世歌謠,所有中文翻譯的意境都離我好遠好遠

我喜歡把歌名"Desperado"翻成《浪子啊~》,如果Eagles生長在這兒,我想他們應該也會同意吧!

 

是啊,自己翻,自己喜歡。自己喜歡就好,不是嗎?

人生,還能夠有多少這樣喜歡就好的奢侈呢?


 

DRNG 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()